“Still, Still, Still” is an Austrian carol and lullaby thought to have originated c. 1819 in the state of Salzburg. The tune appeared for the first time in Salzburgische Volkslieder mit ihren Singweisen (1865), a collection of folk songs from Salzburg compiled by Maria Vinzenz Süß (1802-1868), with the text attributed to G. Gotsch.
Although a number of verses exist, three are commonly sung in their English translation:
“Still, still, still, one can hear the falling snow. For all is hushed, the world is sleeping, Holy Star its vigil keeping. Still, still, still, one can hear the falling snow.
“Sleep, sleep, sleep, ’tis the eve of our Savior’s birth. The night is peaceful all around you; close your eyes, let sleep surround you. Sleep, sleep, sleep, ’tis the eve of our Saviour’s birth.
“Dream, dream, dream, of the joyous day to come, while guardian angels without number watch you as you sweetly slumber. Dream, dream, dream, of the joyous day to come.”
In this arrangement, three verses are presented. The first employs conventional diatonic harmony; the second, for horn-trombone-tuba trio, introduces alternate harmonies; and the third employs even greater chromaticism.
Score, parts (Bb tpt. 1, Bb tpt. 2, F horn, tbn, tuba) — $12.99